當(dāng)前位置:

2016年中考語(yǔ)文古詩(shī)文復(fù)習(xí):《黃鶴樓》

發(fā)表時(shí)間:2016/4/11 16:51:43 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng) 點(diǎn)擊關(guān)注微信:關(guān)注中大網(wǎng)校微信

《黃鶴樓》

崔顥

昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。

黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。

晴川歷歷漢陽(yáng)樹(shù),芳草萋萋鸚鵡洲。

日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁

【譯文】

過(guò)去的仙人已經(jīng)駕著黃鶴飛走了,這里只留下一座空蕩蕩的黃鶴樓。

黃鶴一去再也沒(méi)有回來(lái),千百年來(lái)只看見(jiàn)悠悠的白云。

陽(yáng)光照耀下的漢陽(yáng)樹(shù)木清晰可見(jiàn),鸚鵡洲上有一片碧綠的芳草覆蓋。

天色已晚,眺望遠(yuǎn)方,故鄉(xiāng)在哪兒呢?眼前只見(jiàn)一片霧靄籠罩江面,給人帶來(lái)深深的愁緒。

【注釋】

1)選自《全唐詩(shī)》卷一三〇。崔顥(704-754),汴州(現(xiàn)在河南開(kāi)封)人,唐代詩(shī)人。黃鶴樓,故址在湖北省武漢的黃鵠磯上。

2)昔人:指?jìng)髡f(shuō)中騎鶴的仙人。

3)悠悠:飄蕩的樣子。

4)晴川歷歷漢陽(yáng)樹(shù):晴天從黃鶴樓遙望對(duì)岸,漢陽(yáng)的樹(shù)木看的清清楚楚。川:平原。歷歷:分明的樣子。漢陽(yáng),地名,現(xiàn)在湖北武漢的漢陽(yáng)區(qū),與黃鶴樓隔江相望。

5)芳草萋萋鸚鵡洲:鸚鵡洲上,草長(zhǎng)得極茂盛。鸚鵡洲,長(zhǎng)江中的小洲,在黃鶴樓東北。

6)鄉(xiāng)關(guān):故鄉(xiāng)。

相關(guān)推薦:2016年中考考試介紹 / 中考考試報(bào)名

(責(zé)任編輯:fky)

2頁(yè),當(dāng)前第1頁(yè)  第一頁(yè)  前一頁(yè)  下一頁(yè)