公眾號:mywangxiao
及時發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復習經(jīng)驗
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
錫盟人社局關(guān)于做好2019年度下半年全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試報名及考務(wù)工作的通知
一、報名條件
(一)一級翻譯專業(yè)資格(水平)考試報名條件
凡遵守國家法律、法規(guī)和翻譯行業(yè)相關(guān)規(guī)定,恪守職業(yè)道德,并具備下列條件之一的人員,均可報名參加一級翻譯專業(yè)資格(水平)考試。
1.通過全國統(tǒng)一考試取得相應語種、類別二級翻譯證書。
2.按照國家統(tǒng)一規(guī)定評聘翻譯專業(yè)職務(wù)。
(二)二、三級翻譯專業(yè)資格(水平)考試報名條件
1.凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業(yè)道德,具有一定外語水平的人員,均可報名參加相應語種、級別的考試。
2.根據(jù)國務(wù)院學位委員會、教育部、人力資源和社會保障部《關(guān)于翻譯碩士專業(yè)學位教育與翻譯專業(yè)資格(水平)證書銜接有關(guān)事項的通知》(學位〔2008〕28號)規(guī)定,在校翻譯碩士專業(yè)學位研究生在報考二級翻譯考試時,可憑學校開具的“翻譯碩士專業(yè)學位研究生在讀證明”(以下簡稱“MTI 在讀證明”,樣式見附件,加蓋學校公章)免試《口(筆)譯綜合能力》科目,只參加《口(筆)譯實務(wù)》科目考試。截止2018 年底,全國253 所翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)教育試點單位。我區(qū)內(nèi)蒙古大學、內(nèi)蒙古師范大學和內(nèi)蒙古工業(yè)大學為翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)教育試點單位。
3.根據(jù)翻譯專業(yè)資格(水平)考試有關(guān)規(guī)定,取得二級口譯(交替?zhèn)髯g)合格證書的人員,在報考二級口譯(同聲傳譯)考試時,可憑二級口譯(交替?zhèn)髯g)合格證書,免試《口譯綜合能力》科目,只參加《口譯實務(wù)(同聲傳譯)》科目考試。
二、考試報名、科目設(shè)置及時間
(一)考試報名
本次考試報名仍采取網(wǎng)上報名、網(wǎng)上繳費的方式進行。報考人員完成網(wǎng)上繳費后,方可視為報名成功。網(wǎng)上報名時間:2019年9月6日9:00—9月16日17:00;網(wǎng)上繳費截止時間:2019年9月17日24:00。報名網(wǎng)址為中國人事考試網(wǎng)(www.cpta.com.cn)或全國專業(yè)技術(shù)人員資格考試報名服務(wù)平臺(zg.cpta.com.cn/examfront)。
報考人員應按要求上傳電子照片。報名照片將用于準考證、考場座次表、證書、證書查詢認證系統(tǒng),照片具體要求如下:照片文件為JPG或JPEG格式,像素為295px×413px,尺寸為1寸證件照(2.5cm×3.5cm),大小約為10KB,底色為白色。請報考人員上傳照片時慎重選用,照片一經(jīng)上傳確認,不得更換。報名時須正確輸入報考信息,并及時完成“報名信息確認”。
本次考試實施承諾制,報考人員務(wù)必確認本人符合報考條件并正確選擇考試科目,因報考條件不符或錯誤選報而造成無法取得合格證書、歷年或當年成績無效等后果的,責任自負。
報名成功的報考人員于2019年11月11日9:00—11月15
日16:00在內(nèi)蒙古人事考試信息網(wǎng)上下載并打印準考證,逾期視為放棄考試,報考人員下載準考證中遇有問題,請及時與現(xiàn)場審核地人事考試機構(gòu)聯(lián)系。
(二)考試科目設(shè)置
下半年翻譯專業(yè)資格(水平)考試設(shè)有英語二、三級口譯考試、筆譯考試和俄語、德語、西語的一、二、三級口譯考試、筆譯考試。
一級口譯考試設(shè)《口譯實務(wù)》1 個科目,二、三級口譯考試設(shè)《口譯綜合能力》和《口譯實務(wù)》2 個科目。其中,二級《口譯實務(wù)》科目分設(shè)“交替?zhèn)髯g”“同聲傳譯”2 個專業(yè)類別,目前僅英語同時開考“交替?zhèn)髯g”“同聲傳譯”,其他語種只開考“交替?zhèn)髯g”。
一級筆譯考試設(shè)《筆譯實務(wù)》1 個科目,二、三級筆譯考試設(shè)《筆譯綜合能力》和《筆譯實務(wù)》2 個科目。
(三)具體考試時間及作答方式
翻譯考試設(shè)有英、日、俄、德、法、西、阿共7個語種,每個語種翻譯資格(水平)均分為一、二、三級,各語種、各級別均設(shè)口譯和筆譯考試科目。
一級口譯考試設(shè)《口譯實務(wù)》1個科目,二、三級口譯考試設(shè)《口譯綜合能力》和《口譯實務(wù)》2個科目。其中,二級《口譯實務(wù)》科目分設(shè)“交替?zhèn)髯g”“同聲傳譯”2個專業(yè)類別,目前僅英語同時開考“交替?zhèn)髯g”“同聲傳譯”,其他語種只開考“交替?zhèn)髯g”。
一級筆譯考試設(shè)《筆譯實務(wù)》1個科目,二、三級筆譯考試設(shè)《筆譯綜合能力》和《筆譯實務(wù)》2個科目。
英語一級口譯考試、筆譯考試只在上半年舉行,英語二級口譯(同聲傳譯)只在下半年舉行考試,英語二級口譯(交替?zhèn)髯g)、英語二級筆譯、英語三級口譯、英語三級筆譯上下半年各舉行一次考試;法語、日語、阿語的一、二、三級口譯考試、筆譯考試均在上半年舉行;俄語、德語、西語的一、二、三級口譯考試、筆譯考試均在下半年舉行。
1、口譯考試
同語種同級別的《口譯綜合能力》和《口譯實務(wù)》兩科目考試連續(xù)組織,考試間隔期間應試人員不得離場。
口譯考試須統(tǒng)一使用人事考試機考系統(tǒng),按機考有關(guān)規(guī)定實施考務(wù)。《口譯綜合能力》科目考試采用應試人員聽、譯并輸入的作答方式,《口譯實務(wù)》科目采用應試人員聽、口譯并現(xiàn)場予以錄音的作答方式。
2. 筆譯考試
下半年筆譯考試采用機考方式,須統(tǒng)一使用人事考試機考系統(tǒng),按機考有關(guān)規(guī)定實施考務(wù),要注意告知、提醒應試人員使用鼠標和鍵盤進行輸入作答。
三、考試成績及證書管理
考試成績實行非滾動管理。參加考試的人員,須在一次考試內(nèi)通過相應級別的全部考試科目方為合格。
考試結(jié)束60天后,應試人員可通過中國人事考試網(wǎng)(www.cpta.com.cn)查詢考試成績,同時,全國翻譯專業(yè)資格(水平 )考試網(wǎng)(www.catti.net.cn)查詢考試成績。
四、考務(wù)實施注意事項
口譯、筆譯機考采用全國統(tǒng)一的機考系統(tǒng)和管理模式。各地應根據(jù)機考考務(wù)有關(guān)規(guī)定要求,結(jié)合口譯、筆譯考試特點,認真做好考點考場配置、考務(wù)人員培訓、模擬測試、設(shè)備檢測、數(shù)據(jù)管理、接入介質(zhì)管理、應急處理等工作。
各盟市人事考試機構(gòu)要嚴格審核報考人員準確、完整填寫個人信息。為準確掌握港澳臺人員報考情況,還需認真審核“國籍地區(qū)”信息項,防止誤填、誤報。
五、考后審核
(一)審核對象:考試成績合格、擬取得資格證書人員需進行考后資格審查,審核部門通過“內(nèi)蒙古人事考試信息網(wǎng)”(網(wǎng)址:www.impta.com)公布審核時間,并按規(guī)定進行審查。
(二)審核材料范圍:1、報考承諾書和報名表;2、學歷證書和身份證(原件);3、工作證明;4、申請免試部分科目的人員免試證明材料(原件及復印件)。
(三)提供補充材料:對考后審核結(jié)果有疑問的應試人員,報考地區(qū)人事考試機構(gòu)告知其在規(guī)定時限內(nèi)補充提交相關(guān)證明材料,逾期未提交的應試人員,考試機構(gòu)有權(quán)取消其考試成績。
(四)對成績合格、擬取得資格證書人員名單進行網(wǎng)上公示。資格審核未通過的按有關(guān)規(guī)定處理。查實報考人員違反承諾,在考試報名時存在提供虛假信息、虛假證明材料或者以其他不正當手段取得相應資格證書或者成績證明等行為的,按照《專業(yè)技術(shù)人員資格考試違紀違規(guī)行為處理規(guī)定》(人力資源和社會保障部令第31號)處理。涉嫌犯罪的,移送司法機關(guān)處理。
六、應試人員須知
(一)本次翻譯機考支持的輸入法有:中文(簡體)-微軟拼音輸入法、中文(簡體)-極點五筆輸入法、中文(簡體)-搜狗拼音輸入法、英語(美國)、日語(日本)-Microsoft IME、日語(日本)-百度輸入法、法語(法國)、法語(加拿大)、阿拉伯語(埃及)、俄語(俄羅斯)、德語(德國)、西班牙語(西班牙,國際排序)。
(二)應試人員可登錄人力資源社會保障部人事考試中心官方網(wǎng)站,通過翻譯考試模擬作答系統(tǒng)提前熟悉考試作答界面。
(三)應試人員應攜帶黑色墨水筆參加考試,參加《筆譯實務(wù)》科目考試的應試人員可另行攜帶紙質(zhì)中外、外中詞典各一本;不得將具有(電子)記錄/存儲/計算/通訊等功能的工具及規(guī)定以外的考試相關(guān)資料帶至考場座位。
(四)應試人員須提前30分鐘到達考場。遲到應試人員不得進入口譯考場;口譯考試期間,應試人員不得提前離場。遲到5分鐘以上的應試人員不得進入筆譯考場;筆譯考試開考2個小時內(nèi),應試人員不得交卷離場。
(五)在口譯考試開始作答之前,應試人員須測試并確認考試設(shè)備錄音、播放、輸入等功能是否運行正常。《口譯實務(wù)》科目考試結(jié)束后,應試人員須確認其作答錄音是否正常等。
(六)考試過程中,應試人員須嚴格遵守機考系統(tǒng)給出的考場規(guī)則、操作指南和作答要求。遇有考試機故障、網(wǎng)絡(luò)故障等異常情況,應聽從監(jiān)考人員的安排。因不可抗力或難以提前防范等因素致使考試無法正常完成的,應試人員可申請免費參加下一次同科目的翻譯考試。
七、考區(qū)設(shè)置
2019年下半年全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試全區(qū)只在呼和浩特市設(shè)區(qū)直考區(qū)。
八、考試收費
根據(jù)《關(guān)于調(diào)整全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試考務(wù)費收費標準的通知》(外文考辦字〔2016〕6號)和根據(jù)原自治區(qū)發(fā)展計劃委員會《關(guān)于核定各類專業(yè)技術(shù)資格、執(zhí)業(yè)資格考試等收費標準的批復》(內(nèi)計費字〔2002〕887號)的規(guī)定,口譯、筆譯考試每人收取報名費20元,三級口譯每人每科140元,二級口譯交替?zhèn)髯g每人每科150元,一級口譯每人每科350元,同聲傳譯每人每科450元;各級別《筆譯綜合能力》科目每人61元,各級別《筆譯實務(wù)》科目每人65元。
附件:翻譯碩士專業(yè)學位研究生在讀證明表(樣式)
九、聯(lián)系方式
錫盟人才資源開發(fā)中心0479-8235702
錫盟人力資源和社會保障局
2019年9月5日
編輯推薦:
(責任編輯:)