當(dāng)前位置:

辦理外貿(mào)單證認證

發(fā)表時間:2014/4/15 17:00:00 來源:中大網(wǎng)校 點擊關(guān)注微信:關(guān)注中大網(wǎng)校微信
關(guān)注公眾號
辦理外貿(mào)單證認證
 在國際貿(mào)易中,貨物的交接和貨款的結(jié)算主要是通過各種商業(yè)單據(jù)的轉(zhuǎn)移來實現(xiàn)的。為確保這些商業(yè)單據(jù)的真實性和交易的安全、避免發(fā)票等單據(jù)的私下交易、保證商品質(zhì)量,根據(jù)有關(guān)慣例和進口國的相關(guān)規(guī)定,通常由出口商所在地商會、公證/認證機構(gòu)或進口國駐出口國使/領(lǐng)館對各種商業(yè)單據(jù)加以確認和證實。為此出口商必須對相關(guān)內(nèi)容有所了解并根據(jù)具體要求準確辦理相應(yīng)事務(wù)。
  一、商會(即貿(mào)促會)認證
  1.涉外商業(yè)單證認證范圍:商業(yè)發(fā)票及形式發(fā)票、提單(簽發(fā)提單的船公司必須提供營業(yè)執(zhí)照及有關(guān)文件在簽證機構(gòu)備案,外國船公司在我國的辦事處簽發(fā)的提單不予認證)、商品數(shù)量及重量證明、各類運輸證明及單據(jù)(各類船證)、裝箱單、價格單、檢驗證書(外國在中國境內(nèi)設(shè)立的檢驗機構(gòu)出具的檢驗證如SGS、中國商檢公司出具的檢驗證如OMIC直接用于出口通關(guān)結(jié)匯的)、品質(zhì)證書(商檢公司簽發(fā)的檢驗證書,出口方、供貨方或生產(chǎn)廠家出具的檢驗證、品質(zhì)證、健康證、分析證等所涉及的非法檢產(chǎn)品)、屠宰證書、保險單(簽發(fā)保險單的保險公司必須提供營業(yè)執(zhí)照及有關(guān)文件證明在簽證機構(gòu)備案)、其他用于通關(guān)結(jié)匯的單據(jù)和單證。
  2.企業(yè)出具的證明其產(chǎn)品達到國內(nèi)或國際標(biāo)準的證明、藥品或食品衛(wèi)生證明(須提供專門機構(gòu)出具的佐證后方可認證);證明副本、影印件、節(jié)本與原件相符的文書、單證(衛(wèi)生許可證、農(nóng)藥注冊證明、質(zhì)量認證證書、自由銷售證明等)。
  3.包括商標(biāo)注冊證書、專利證書在內(nèi)的知識產(chǎn)權(quán)方面的證明。
  4.證明事項一般為:有關(guān)文件上的簽名、簽章、印章屬實;對所申辦事實的真實性進行證明。例如:某企業(yè)在香港辦理了SASO認證,客戶要求貿(mào)促會作相關(guān)證明,其做法是:因貿(mào)促會不可直接認證境外機構(gòu)出具的文件,所以申請人應(yīng)以單位名義出一份《聲明》,對出口貨物的情況加以敘述(品名、數(shù)量、發(fā)票號碼等)并說明該批貨物已通過SASO認證。申辦證明時,應(yīng)提交申請書、申請函、一式兩份的《聲明》和SASO證書原件供貿(mào)促會參考。核對無誤后,貿(mào)促會為聲明辦理商事證明,證明《聲明》上的印章屬實,并把SASO證書復(fù)印件附在認證的文件后面,對外出具。
  5.認證單據(jù)的程序:提出申請(提交申請單位介紹信、填寫單證認證申請書、提供有效的營業(yè)執(zhí)照副本影印件、經(jīng)辦人的身份證/護照影印件、申辦文件上印章印模及法定代表人身份證明及其手簽字樣、其它相關(guān)佐證材料)→受理(經(jīng)辦人全面了解要認證的商業(yè)單據(jù)并向申請人詢問認證理由和事實)→審查(認證機構(gòu)對申請人所提供的材料的書面真實性進行審查)→出證(認證機構(gòu)在單據(jù)的正面加蓋“中國國際貿(mào)易促進委員會單據(jù)證明專用章”,如要求以商會名義認證時,同時加蓋“中國國際貿(mào)易促進委員會”的說明章)。
  二、指定機構(gòu)出證、認證如合同或信用證中要求指定機構(gòu)出具相關(guān)證明或認證,當(dāng)事人必須照辦。實踐中常見的有:
  1.“CCC”認證服務(wù)。即中國強制性產(chǎn)品認證(China Compulsory Certification)的英文縮寫,也叫“3C認證”。我國于2003年8月1日起正式開始實施強制性產(chǎn)品認證制度。國內(nèi)企業(yè)生產(chǎn)或進口,只要是國家公布必須認證的產(chǎn)品,必須通過強制認證,否則不得投放中國市場銷售。
  2.環(huán)境標(biāo)志。一種印刷或粘貼在產(chǎn)品或其包裝上的圖形標(biāo)志,表明該產(chǎn)品不但質(zhì)量符合標(biāo)準,而且在生產(chǎn)、使用、消費及處理過程中符合環(huán)保要求,對生態(tài)環(huán)境和人類健康均無損害。表現(xiàn)為德國“藍色天使計劃”、加拿大的“環(huán)境選擇”、日本的“生態(tài)標(biāo)志”、美國“再生標(biāo)志”和歐盟的“歐洲環(huán)境標(biāo)志”,此外還有“ISO14000”環(huán)境標(biāo)志國際認證,其目的是為了規(guī)范企業(yè)的環(huán)境行為,減少人類對環(huán)境的污染,節(jié)約資源,改善環(huán)境質(zhì)量,企業(yè)可自愿選擇Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ型環(huán)境標(biāo)志認證。
  3.GS認證。其含義是德語Geprufte Sicherheit(安全性已認證),也有Germany Safety"(德國安全)的意思。GS認證以德國產(chǎn)品安全法(SGS)為依據(jù),按照歐盟統(tǒng)一標(biāo)準EN或德國工業(yè)標(biāo)準DIN進行檢測的一種自愿性認證,是歐洲市場公認的德國安全認證標(biāo)志。該標(biāo)志是強有力的市場工具,能增強顧客的信心及購買欲望,歐洲絕大多數(shù)國家都認同該標(biāo)準。產(chǎn)品滿足GS認證的同時也意味著滿足了歐盟的CE標(biāo)志的要求。
  4.CB體系。是“Certification Bodies’Scheme”(認證機構(gòu)體系)的縮寫,CB體系是電工產(chǎn)品安全測試報告互認的第一個真正的國際體系。各個國家的國家認證機構(gòu)(NCB)之間形成多邊協(xié)議,制造商可以憑借一個NCB頒發(fā)的CB測試證書獲得CB體系的其他成員國的國家認證。CB體系的主要目標(biāo)是促進國際貿(mào)易,其手段是通過推動國家標(biāo)準與國際標(biāo)準的統(tǒng)一協(xié)調(diào)以及產(chǎn)品認證機構(gòu)的合作,而使制造商更接近于理想的“一次測試,多處適用”的目標(biāo)。
  5.歐盟CE認證。該標(biāo)志是一種強制性安全認證標(biāo)志,被視為制造商打開并進入歐洲市場的護照。凡是貼有“CE”標(biāo)志的產(chǎn)品可在歐盟各成員國內(nèi)自由銷售,表明產(chǎn)品符合安全、衛(wèi)生、環(huán)保和消費者保護等一系列歐洲指令所要表達的要求?!癈E”是法語“Communate Europpene”(歐共體即現(xiàn)在的歐盟)的縮寫,其代表歐洲統(tǒng)一(Conformite Europeenne),它還是歐盟多國語言中的“歐共體”的縮寫,最開始稱EC(英語European Community),后因法文稱謂是Communate Europpene,意大利文為Comunia Europea,葡萄牙文為Comunidade Europeia,西班牙文為Comunidade Europe等,故改EC為CE,也有人把CE理解為Conformity with European Demand(符合歐洲要求)。
  6.“SA8000”。是社會責(zé)任標(biāo)準(Social Accountability 8000)的英文縮寫,是發(fā)達國家發(fā)起的以保護勞動環(huán)境和條件、勞工權(quán)利為主要內(nèi)容的新國際標(biāo)準,一些國家已將企業(yè)獲得SA8000國際標(biāo)準認證作為市場準入條件,對此我國出口企業(yè)應(yīng)引起高度重視。
  7.ROHS認證。是《電氣、電子設(shè)備中限制使用某些有害物質(zhì)指令》(The restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment)的英文縮寫,其規(guī)定,在電氣、電子產(chǎn)品中如含有鉛、鎘、汞、六價鉻、多溴二苯醚和多溴聯(lián)苯等有害重金屬的,歐盟從2006年7月1日將禁止進口。
  8.CSA認證。加拿大制訂的產(chǎn)品標(biāo)準,其認證過程是:申請人填寫初步申請表,連同產(chǎn)品資料一并提交→CSA確定認證費用、樣品和測試地點等,書面通知申請人→申請人確認后,簽署正式申請表,電匯認證費用,并將測試樣品送到指定地點→CSA工程師根據(jù)相關(guān)標(biāo)準進行測試,測試完畢后,CSA出具一份評估結(jié)果信(Find鄄ingsLetter),并要求客戶回答有關(guān)問題。
  此外,電子產(chǎn)品的安全認證各國使用不同的認證標(biāo)記。如美國的UL、德國還有VDE和TUV、澳洲的SAA、荷蘭的KEMA、芬蘭的SETI、英國的BS、法國的NF、丹麥的DEMKO、挪威的NEMKO、瑞典的SEMKO、瑞士的SEV、比利時的CEBEC、奧地利的OVE等。
  三、使、領(lǐng)館認證
  國際貿(mào)易實踐中要求使、領(lǐng)館認證的國家主要是中東和非洲的一些國家。因目的不同,所提出的認證證書的要求也略有區(qū)別。
  1.產(chǎn)地證和發(fā)票的要求。多數(shù)國家進口肉類產(chǎn)品時要求出口方對產(chǎn)地證、發(fā)票、商檢證和屠宰證等四張單據(jù)進行認證;有的國家要求出口商提供經(jīng)認證的自由銷售證明;科威特有關(guān)部門要求認證產(chǎn)地證須同時認證阿、英文證明,又稱白色產(chǎn)地證,根據(jù)規(guī)定,白色產(chǎn)地證第一空白填China,第二空白填Chinese,如果是紡織品,還要填全棉或全化纖或棉花、化纖各占百分比,第三空白填中國港口,第四空白填制造廠或公司,最后應(yīng)加蓋出口公司章和貿(mào)促會的認證章;如在利比亞使館單獨認證產(chǎn)地證,必需隨附加蓋了貿(mào)促會認證章的發(fā)票正本,只認證發(fā)票的,要附加蓋貿(mào)促會認證章的產(chǎn)地證副本供使館參考,而且在供參考的單據(jù)的右上角注明“不需認證,供使館閱”字樣;敘利亞認證的產(chǎn)地證須打上使館規(guī)定的內(nèi)容,還必須有不掛靠以色列港口的字樣。
  2.使館對認證文件譯文的要求。巴基斯坦要求提供英文或中英對照公司簡介、產(chǎn)品目錄清單;哥侖比亞要求所有文件均西班牙文認證;阿根廷的認證文件要附意大利譯文;奧地利要求認證文件有德文譯文。
  3.對中南美洲尚未建交國家的單據(jù)認證。通常是通過進口商找有駐華使館的第三國代辦認證;也可與進口商商議由中國貿(mào)促會出具證明,證明該國目前在華尚無使館,為此要求給予免認待遇。
  四、注意事項
  1.提交需認證的各類單證一律打印,手寫無效。并要做到清潔、完整、有效,凡修改處要蓋申請單位校正章(每份單證使用校正章不得超過三處),提交時應(yīng)注明各單證需認證的份數(shù)。
  2.所有單證認證須在貿(mào)促會留底一份(可以是影印件),認證是一事一證,不受理多事一證。
  3.認證商業(yè)發(fā)票時,應(yīng)確認發(fā)票上的金額、印章或簽字是否真實、準確、合法。如對商業(yè)發(fā)票或價格單上所列金額有疑義時,應(yīng)要求當(dāng)事人提供合同,對與合同定價不一致,又不能提供合理證明的,簽證機構(gòu)應(yīng)拒絕認證。
  4.在認證由出口企業(yè)或供貨方出具的無毒、無放射性證明時,除了要求申請人提供信用證或其它申請認證依據(jù)外,還應(yīng)參照檢驗機構(gòu)出具的檢驗證,檢查其品名及有關(guān)內(nèi)容是否一致。
  5.報關(guān)單認證中認證公司的報關(guān)專用章屬實,未經(jīng)我國海關(guān)加蓋驗訖章的,應(yīng)視為無效報關(guān)單,我國貿(mào)促會不予認證。
  6.認證收費有的按份收取,有的以發(fā)票按總金額為準,還有部分駐華使館不收認證費;如公司要求退回已認證的文件,使館只退文件不退認證費,重新認證則需要重新交費。
  7.有些國家規(guī)定,認證文件除簽字、簽章外,還要求該會批注:“seen”(已閱)或“seenapproved”(已閱并認可),對此,出口商應(yīng)特別注意。
  8.認證文件須避免印章漏蓋、反蓋或多蓋以及印章不清的情形,如有附頁應(yīng)粘貼在正頁上并加蓋貿(mào)促會騎縫章。
  9.由商檢局出具的文件上不能再加蓋貿(mào)促會認證章,否則將視為無效。
  五、實例分析信用證中規(guī)定:“ORIGINAL INVOICE AND CERTIFICATE OF ORIGIN DULY LEGALIZED BY UAE ORANY ARAB EMBASSY. IN THE ABSENCE OF UAE EMBASSY/CONSULATE TO BE LEGALIZED BY TRADE CENTER OR COMMERCIAL OFFICES TO BE SENT DIRECTLY TO APPLICANT AND A CERTIFICATE TO THIS EFFECT FROM THE BENEFICIARY TO ACCOMPANY THE DOCUMENTS. NON LEGALIZED COPIES OF INVOICE AND CERTIFICATE OF ORIGIN ARE ACCEPTABLE FOR NEGOTIATION.”其意思是正本發(fā)票和原產(chǎn)地證須由阿聯(lián)酋或任一阿拉伯的大使館認證。如當(dāng)?shù)責(zé)o阿聯(lián)酋大使館/領(lǐng)事館,可由貿(mào)易中心或商務(wù)辦公室認證,單據(jù)應(yīng)直寄開證人,受益人應(yīng)為此出具相應(yīng)證明隨議付單據(jù)提交。未經(jīng)認證的發(fā)票和原產(chǎn)地證不影響議付。該條款要求對發(fā)票和原產(chǎn)地證進行認證,但并未堅持必須如此。 

(責(zé)任編輯:中大編輯)

2頁,當(dāng)前第1頁  第一頁  前一頁  下一頁
最近更新 考試動態(tài) 更多>