當前位置:

CIA輔導用書(第三版)勘誤表:第三部分

發(fā)表時間:2014/4/15 17:00:00 來源:中大網(wǎng)校 點擊關(guān)注微信:關(guān)注中大網(wǎng)校微信
關(guān)注公眾號
CIA輔導用書(第三版)勘誤表:第三部分
  第三部分 經(jīng)營分析和信息技術(shù)
  1、101頁,第1題,刪除"使用下面資料回答題目1-5",將"下面是設備租賃企業(yè)在12月2日未調(diào)整試算標的信息"改為"下面是設備租賃企業(yè)在12月份未調(diào)整試算標的信息".
    2、102頁,第1題,將"在外支票大約$6900"改為"在外支票為$6900". 
       3、102頁,第1題,將"來自銀行存款賬戶的利息收入為$40"改為"來自銀行存款賬戶的利息費用為$40". 
       4、105頁,第4題,在解題思路a的最后增加"考慮從對控制現(xiàn)金管理的角度出發(fā),說明該企業(yè)的現(xiàn)金支出管理有問題。"
  5、105頁,第5題,將"每個月大約進行10場比賽"改為"每個月進行10場比賽".
  6、118頁,24行"賬面初始價值"改為"當年的賬面初始價值(賬面凈值)" .
  7、127頁,倒數(shù)第2行的“投利收入”改為“股利收入”。
  8、131頁,第1題,將"租賃合同要求承租方補足相對于租賃期內(nèi)資產(chǎn)殘值的差值"改為"租賃合同要求承租方部分或全部承擔在對于租賃期內(nèi)資產(chǎn)殘值的減值".
  9、131頁,第2題,將"制造業(yè)"改為"一家制造業(yè)公司".
  10、132頁,倒數(shù)第二行的第一個數(shù)字“1000%”改為“100%”。
  11、139頁,第2題,選擇項c中,將"產(chǎn)品成本"改為"銷貨成本".
  12、142頁,第16行的“因為在融資租賃中”的“融資”改為“經(jīng)營”。
  13、147頁,第2題,將"當出現(xiàn)公司提交給退休基金的數(shù)額和退休計劃所需要的數(shù)額滿足B列所表述的關(guān)系時,A列將僅在資產(chǎn)負債表中報告"改為"僅當出現(xiàn)公司提交給退休基金的數(shù)額和退休計劃所需要的數(shù)額滿足B列所表述的關(guān)系時A列將在資產(chǎn)負債表中報告".
  14、160頁,第16行的“該指標衡量企業(yè)綜合運用肥肉東”中的“肥肉”改為“股”。
  15、198頁,第6、15行中的“債券股價”中的“股價”改為“估價”。
  16、199頁,第9行中的“如果市場利率變動一定的百分造成債券價格變動”,在“百分”后增加一個“比”。
  17、267頁,第17行的“現(xiàn)任會計”改為“責任會計”。
  18、273頁,11行(第4題)的"b.正確"改為"b.不正確"
  19、282頁,第12題的英文題目中的“direct labor efficiency variance”改為“direct labor rate variance”,同時,中文譯文“直接人工效率差異”改為“直接人工費率差異”。
 ?0、327頁,第15行的“Advance Dureable Goods Shipments, New Orders and Uniftled Orders”中的“Dureable”改為“Durable”,“Uniftled”改為“Unfinished”。
  21、451頁,第56題的答案和題解改為:"答案:b解題思路:a. 不正確。該分配基礎與批量成本相關(guān),而不是單位產(chǎn)品成本b. 正確。在完工產(chǎn)品部件數(shù)量和材料處理成本之間具有直接的因果關(guān)系c. 不正確。該分配基礎是傳統(tǒng)的勞動力密集型生產(chǎn)條件下分配生產(chǎn)費用的基礎d. 不正確。這不是分配基礎,而是確定產(chǎn)品成本的分配過程的結(jié)果"

(責任編輯:中大編輯)

2頁,當前第1頁  第一頁  前一頁  下一頁
最近更新 考試動態(tài) 更多>

考試科目