當(dāng)前位置:
首頁 >> 外語類 >> CET6 >> 模擬試題>> 正文

大學(xué)英語六級考試翻譯練習(xí)題4

發(fā)表時(shí)間:2016/1/22 8:40:28 來源:互聯(lián)網(wǎng) 點(diǎn)擊關(guān)注微信:關(guān)注中大網(wǎng)校微信
關(guān)注公眾號

1.Finally,he reached the expected goal _______(通過反復(fù)試驗(yàn)).

2.__________________(盡管這個(gè)提議是明智的),it wasn't eventually implemented in practice.

答案解析:

1.答案:by trial and error

詳解:

考查短語:“反復(fù)試驗(yàn)”譯作固定短語by trial and error。

2.答案:Wise though the proposal was//Though the proposal was wise

詳解:

考查讓步狀語從句:本句可用讓步狀語從句的正常語序,也可用倒裝表示強(qiáng)調(diào)。as,though引導(dǎo)的讓步狀語從句的倒裝,其結(jié)構(gòu)一般為“形容詞(副詞,動(dòng)詞分詞)+主語+謂語”。

考查短語:“明智的提議”表達(dá)為wise proposal。

編輯推薦:

2016年英語六級考試網(wǎng)絡(luò)課堂零基礎(chǔ)通關(guān)

2016年英語六級考試考試用書

(責(zé)任編輯:)

2頁,當(dāng)前第1頁  第一頁  前一頁  下一頁
最近更新 考試動(dòng)態(tài) 更多>