公眾號(hào):mywangxiao
及時(shí)發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
為了幫助廣大考生系統(tǒng)的復(fù)習(xí)2013翻譯資格考試,更好的掌握翻譯資格考試教材的重點(diǎn)內(nèi)容,小編特編輯了翻譯資格考試的復(fù)習(xí)資料,希望對(duì)您此次參加考試有所幫助!
找出下列5句法語(yǔ)諺語(yǔ)對(duì)應(yīng)的中文解釋:
1. Il est bon d'avoir plus d'une corde à son arc.
2. Cela se voit comme le nez au milieu du visage.
3. Bouche de miel, coeur de fiel.
4. Un lièvre va toujours mourir au g?te.
5. On entendrait trotter une souris.
a. 顯而易見
b. 有備無(wú)患
c. 口蜜腹劍
d. 葉落歸根
e. 鴉雀無(wú)聲
fiel: 膽汁。
un g?te: 巢穴。
trotter: 跑。
une souris: 老鼠。
相關(guān)推薦:
2013翻譯資格考試法語(yǔ)綜合復(fù)習(xí)指導(dǎo)匯總
(責(zé)任編輯:中大編輯)