當(dāng)前位置:

2013年9月上海中級(jí)口譯英譯漢真題答案及解析

發(fā)表時(shí)間:2013/11/21 13:29:00 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng) 點(diǎn)擊關(guān)注微信:關(guān)注中大網(wǎng)校微信
關(guān)注公眾號(hào)

【原文】

Americans are much more likely than citizens of other nations to believe that they live in a meritocracy, i.e. Government by people selected according to merit. But this self-image is a fantasy: America actually stands out as a the advanced country in which it matters most who your parents were, the country in which those born on one of society’s lower rungs have the least chance of climbing to the top or even to the middle.

And if you ask why America is more class-bound in practice than the rest of the Western world, a large part of the reason is that our government falls down on the job of creating equal opportunity.

The failure starts early: in America, the holes in the social safety net mean that both low-income mothers and their children are all too likely to suffer from poor nutrition and receive inadequate health care. It continues once children reach school age, where they encounter a system in which the affluent send their kids to good, well-financed public schools or, if they choose, to private schools, while less-advantaged children get a far worse education.

【參考譯文】

美國(guó)人可能比任何其他國(guó)家的人都更相信他們生活在一個(gè)精英制度之下,人們推選的政府也是據(jù)其優(yōu)勢(shì)。然而,這個(gè)自我形象是一種幻想:作為先進(jìn)國(guó)家,實(shí)際上美國(guó)的突出特點(diǎn)是出身至關(guān)重要,在這個(gè)國(guó)度里,來(lái)自社會(huì)底層的人幾乎沒(méi)有機(jī)會(huì)爬到社會(huì)中層,更不用說(shuō)社會(huì)頂層。

如果你要問(wèn)為什么實(shí)際上美國(guó)比其他西方國(guó)家都要階級(jí)分明,主要原因就是我們的政府在創(chuàng)造公平機(jī)會(huì)方面的失敗。

這種不公平很早以前就開(kāi)始了:在美國(guó),由于社會(huì)安全網(wǎng)存在漏洞,這就意味著低收入的母親和他們的孩子完全有可能存在營(yíng)養(yǎng)不良,得不到足夠的醫(yī)療服務(wù)。孩子到了上學(xué)年齡這種情況也不會(huì)得到改觀,他們所遇到的體制是富人可以送自己的孩子到資金充足的好的公立學(xué)校上學(xué),如果愿意,還可以從送到私立學(xué)校上學(xué),而窮人孩子接受的教育卻非常差。

【評(píng)析】

這篇文章出自克魯格曼《紐約時(shí)報(bào)》專(zhuān)欄文章America‘s Unlevel Field(“并不公平的美國(guó)競(jìng)技場(chǎng) ”),繼續(xù)抨擊共和黨總統(tǒng)候選人羅姆尼。同學(xué)平時(shí)備考選材多注意這些外國(guó)報(bào)刊文章。這篇文章的難度比較適中,其中第一個(gè)長(zhǎng)句是難點(diǎn),也是理解整個(gè)短文的重點(diǎn)。

關(guān)鍵詞

meritocracy 英才教育(制度),精英 理的社會(huì)

self-image 自我形象,自我定位

stand out 突出,引人注目

affluent 富裕的,豐富的

編輯推薦:2013年9月上海中級(jí)口譯聽(tīng)力真題及解析匯總

更多關(guān)注:2014年翻譯資格考試時(shí)間  翻譯資格考試用書(shū)  翻譯資格歷年真題

(責(zé)任編輯:xy)

2頁(yè),當(dāng)前第1頁(yè)  第一頁(yè)  前一頁(yè)  下一頁(yè)
最近更新 考試動(dòng)態(tài) 更多>