當(dāng)前位置:

catti口譯初級(jí)考試典型案例精講(3)

發(fā)表時(shí)間:2018/1/29 16:33:36 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng) 點(diǎn)擊關(guān)注微信:關(guān)注中大網(wǎng)校微信
關(guān)注公眾號(hào)

翻譯點(diǎn)津:世界杯英語(yǔ)大串燒

2010年足球世界杯(全名為“2010 FIFA World Cup South Africa”,F(xiàn)IFA是“世界足球聯(lián)合會(huì)”法文名稱(chēng)Fédèration International de Football Associations的縮寫(xiě),在美國(guó)“足球”稱(chēng)為soccer,football則是“橄欖球”)將于6月11日在南非約翰內(nèi)斯堡拉開(kāi)戰(zhàn)幕,共有32 個(gè)球隊(duì)爭(zhēng)奪大力神杯。首場(chǎng)比賽由東道主南非對(duì)陣墨西哥(the host team of South Africa competing with the Mexican team)。

第一屆世界杯于1930年舉行,以后每4年舉行一次,世界也就每4年瘋狂一次,人們就像著了魔一樣(as if charmed)沉浸在足球的歡樂(lè)中(be immersed in the joy of football),暫時(shí)忘卻了生活和工作中的煩惱(cast away ever worry)??词澜缂?jí)球星踢球一點(diǎn)也不亞于欣賞藝術(shù)大師的表演(no less than watching performances by great masters of art)。

人們?nèi)匀唤蚪驑?lè)道于(feel delighted in talking about)球王貝利(Pelé, king of football)在1958年世界杯上的精彩表現(xiàn)。1986年馬拉多納(Maradona)連過(guò)六人(break the defense of six persons in a breath)的世紀(jì)進(jìn)球(shot of the century)讓全世界的球迷記憶猶新(still fresh in their memory),這次馬拉多納首次以教練的身份(in the capacity of a coach)參加世界杯,可是人們至今還在爭(zhēng)論貝利和馬拉多納究竟誰(shuí)更偉大。

估計(jì)大多數(shù)中國(guó)球迷會(huì)在電視上看轉(zhuǎn)播,不會(huì)有太多的人到南非去觀戰(zhàn)。主要是中國(guó)隊(duì)未能入選,也因?yàn)閷?duì)一般人而言高不可攀的(forbidding)幾萬(wàn)元的費(fèi)用。中國(guó)的足球?qū)嵲谔顒?,不但球員球踢得臭(disgustingly poor),賭球(gamble on the games)、吹黑哨(black whistle)等更是丟盡了臉。有人調(diào)侃說(shuō):“這樣也好,中國(guó)觀眾看球應(yīng)該不用那么緊張,那么提心吊膽了?!蔽ㄒ涣袅艘稽c(diǎn)面子(save our face)的是,中國(guó)有一位足球國(guó)際裁判應(yīng)邀去世界杯。

順便提一下,足球是世界第17大經(jīng)濟(jì)體(the 17th largest economic entity),年生產(chǎn)總值(total output value)達(dá)5000億美元,2009年底國(guó)際足聯(lián)的自有資金(its own fund)為10.61億美元,2011-2014年預(yù)算收入為38億美元,同期預(yù)算支出為36億美元,利潤(rùn)達(dá)2億美元。這次南非世界杯計(jì)劃出售295萬(wàn)張門(mén)票,加上10多億電視實(shí)況轉(zhuǎn)播收入,預(yù)算凈收入將達(dá)6600萬(wàn)美元。

編輯推薦:

翻譯資格考試輔導(dǎo)通關(guān)課程

(責(zé)任編輯:)

2頁(yè),當(dāng)前第1頁(yè)  第一頁(yè)  前一頁(yè)  下一頁(yè)
最近更新 考試動(dòng)態(tài) 更多>