當(dāng)前位置:

2013年法語輔導(dǎo):如何記住法國陌生人的大名

發(fā)表時(shí)間:2013/4/8 10:50:19 來源:互聯(lián)網(wǎng) 點(diǎn)擊關(guān)注微信:關(guān)注中大網(wǎng)校微信
關(guān)注公眾號(hào)

為了幫助廣大考生系統(tǒng)的復(fù)習(xí)2013翻譯資格考試,更好的掌握翻譯資格考試教材重點(diǎn)內(nèi)容,小編特編輯了翻譯資格考試的復(fù)習(xí)資料,希望對(duì)您此次參加考試有所幫助!

 在工作中接到法國陌生人的電話時(shí),相信很多人都會(huì)覺得頭疼,因?yàn)榉▏说男彰?,尤其是姓(nom de famille)非常復(fù)雜,和中國人的習(xí)慣很不同。不過要把他一下子記下來還真不難,現(xiàn)在就和小編來學(xué)學(xué)吧。

在工作中,我們接到法國陌生人的電話時(shí),該怎樣記錄下他的名字呢?相信很多人都會(huì)覺得頭疼,因?yàn)榉▏说男彰绕涫切眨╪om de famille)非常復(fù)雜,和中國人的習(xí)慣很不同。

這種情況下,我們首先要禮貌地問對(duì)方的名字: " Vous êtes Monsieur /Madame/Mademoiselle... ? "

當(dāng)對(duì)方開始報(bào)名字時(shí),比如:"Marcel Perez. "

你可以主動(dòng)的詢問:"M comme Monique ? "

對(duì)方就會(huì)配合地告訴你他名字的拼寫方法了。 "Oui. Et a comme Antoine, r comme Raoul, c comme Camille... "

法國姓名特殊拼寫表:

Epeler au téléphone

A comme Antoine

B comme Berthe

C comme Camille

D comme Denis

E comme Eugène

F comme Fran ois

G comme Gaston

H comme Henri

I comme Irma

J comme Joseph

K comme Kléber

L comme Louis

M comme Marcel

N comme Nicolas

O comme Oscar

P comme Pierre

Q comme Quentin

R comme Raoul

S comme Suzanne

T comme Thérèse

U comme Ursule

V comme Victor

W comme William

X comme Xavier

Y comme Yvonne

Z comme Zoé

當(dāng)你向法國朋友自我介紹的時(shí)候,也不妨參考一下這張?zhí)厥獾钠磳懕恚梢詭椭▏笥迅玫挠涀∧愕闹形拿帧?/p>

相關(guān)推薦:

2013年法語指導(dǎo):法語諺語匯總

2013翻譯資格考試法語綜合復(fù)習(xí)指導(dǎo)匯總

翻譯資格考試模擬試題 

雙動(dòng)態(tài)語閱讀 

(責(zé)任編輯:中大編輯)

2頁,當(dāng)前第1頁  第一頁  前一頁  下一頁
最近更新 考試動(dòng)態(tài) 更多>